Siamo nell’ottobre del 2013. Un’imbarcazione libica, utilizzata per il trasporto dei migranti, naufraga a poche miglia dal porto di Lampedusa. I morti sono quasi quattrocento: una delle più gravi catastrofi del Mediterraneo. Migranti, profughi, che cercavano di scappare e non ci sono riusciti...........Di fronte ai fatti del 2013 l’artista ha deciso di iniziare a porre la sua attenzione su questi problemi: ha recuperato un’immagine della povera barca incidentata, ne ha creato un’opera fotografica e l’ha posta in grembo a una delle sue madonne.
...La Madonna del mare è il testimone, che passa di mano in mano: il tentativo è quello di sensibilizzare chi guarda nei confronti del problema. Le migrazioni da una parte all’altra del mondo sono inevitabili, afferma l’artista, costituiscono un importante veicolo di scambio culturale, sociale, umano...
Angela Madesani
It’s October 2013. A Libyan boat, used to transport migrants, wrecked a few miles away from the Lampedusa harbor. Almost 400 people died: one of the worst catastrophes in the Mediterranean. Migrants, refugees were trying to escape, and they did not make it ........... Facing these facts from 2013, the artist has decided to start focusing on these issues: She recovered an image of the crashed boat, creating a photographic workpiece, placing it on the lap of one of her Madonnas.
...The Madonna of the Sea is the witness who passes from hand to hand: the attempt is to sensitize the viewer to the problem. Migrations from one part of the world to the other are inevitable, the artist says, they are an important means of cultural, social and human exchange...
Angela Madesani
Art design architecture fashion hitech Hestetika
Golfpeople golfpeople
Unthled magazine unthled magazine
Eventi e sagre Eventi e sagre